English |
Français | Português | |||
| An
atheist is a vile sinner wanting to eliminate God, so that there are no
consequences to his sin. 1 SAMUEL 8 Those sons surely did not know that what they did would be written down for us to read about today. They try to take bribes secretly and hope it will never be known. We believers can easily follow this road and choose being like careless Christians. But are we obedient to God's Word? We need to remember that all our doings are known by the Lord, whether good or bad. (2 Cor. 5:10). 1 Sam 8:5 The people ask for a king to reign over them. In their heart they didn't want God as their King. 1 Sam 8:6-9 Samuel was so troubled about this that he asked the Lord what to do. The Lord tells Samuel "they have rejected Me". They wanted to be "like the nations". 1 Sam 8:10-18 Samuel tells the people what kind of man would reign over them, and the problems they would have with him. 1 Sam 8:19 In spite of this, they answer "No, but we will have a king over us", - that we may be like all the nations. There it is again. They don't want to be known simply as the people of God. What was at work? Their will! Is ours? |
Un athée n'est qu'un vil
pécheur qui cherche à éliminer Dieu de manière à éliminer les
conséquences de son péché. 1 SAMUEL 8 Ces fils n'avaient certainement pas pensé que ce qu'ils faisaient serait écrit et que nous en lirions le récit aujourd'hui. Ils essayaient d'obtenir des pots-de-vin secrètement et espéraient que cela ne serait jamais connu. Nous pouvons facilement suivre ce chemin et choisir d'être des chrétiens insouciants. Mais sommes-nous obéissants à la Parole de Dieu? Nous devons nous rappeler que tout ce que nous faisons est connu du Seigneur, que ce soit bien ou mal - 2 Cor 5:10. 1 Sam 8:5 Le peuple demanda un roi pour régner sur eux. Dans leur coeur, ils ne désiraient pas que Dieu règne sur eux. 1 Sam 8:6-9 Samuel était si troublé à ce sujet qu'il demanda conseil à l'Éternel et Celui-ci lui dit: "C'est Moi qu'ils ont rejeté". Ils désiraient être "comme toutes les nations". 1 Sam 8:10-18 Samuel dit au peuple quel genre d'homme règnera sur eux ainsi que les problèmes qui en résulteraient. 1 Sam 8:19 En dépit de cela, ils répondirent: "Non, mais il y aura un roi sur nous, et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations". Voici donc à nouveau la même pensée; ils ne désiraient pas être connu simplement comme le peuple de Dieu. Qu'est-ce donc qui était à l'oeuvre ici? Leur volonté! Est-ce que la nôtre agit également? |
Um ateu é um pecador vil
desejoso de eliminar Deus, para que não haja consequências para seu
pecado. 1 SAMUEL 8 Aqueles filhos certamente não sabiam que o que fizeram seria escrito para que lêssemos hoje. Eles tentam receber suborno secretamente e esperam que isso nunca seja descoberto. Nós crentes podemos facilmente seguir esse caminho e escolher andar como Cristãos inconsequentes. Será que somos obedientes à Palavra de Deus? Precisamos nos lembrar de que todos os nossos feitos são conhecidos do Senhor, sejam eles bons ou maus. (2 Co 5:10). 1 Sm 8:5 O povo pede por um rei que reine sobre eles. Em seus corações eles não queriam que Deus fosse seu Rei. 1 Sm 8:6-9 Samuel estava tão atribulado com isso que perguntou ao Senhor o que fazer. O Senhor diz a Samuel, "a Mim Me tem rejeitado". Eles queriam ser "como as nações". 1 Sm 8:10-18 Samuel diz ao povo qual o tipo de homem que iria reinar sobre eles, e os problemas que teriam com isso. 1 Sm 8:19 Apesar disso, eles respondem, "haverá sobre nós um rei" - para podermos ser como todas as nações. Aí está outra vez. Eles não querem ser conhecidos simplesmente como o povo de Deus. O que estava gerando isso? A vontade própria deles. É assim conosco? |
|||
by
Norman Berry - 1911-2001 To purchase printed copies of
Chapter a Day visit Bibles & Publications |
|||||