English |
Français | Português | |||
| Separation
yet Largeness. Separation because He is holy... largeness because He is
gracious. JOSHUA 20 Josh 20:1-3 The Lord reminds Joshua of what He had told Moses. Israel and we are guilty of murder willfully, for we both have rejected God and crucified His Christ. "This is the heir, they said, come, let us kill Him, and let us seize on His inheritance" (Matt. 21:38) and "We shall not have this man to reign over us" (Luke 19:14). The death of Jesus on the cross would enable God to forgive Israel, but His death also is the payment for their individual sins. Josh 20:4-9 The elders were to listen to the killer's story and give him the benefit of the doubt, protecting him from those who would do him harm. The assembly of that city was to make the final decision, if the avenger presented his side of the case. If an avenger never came, the slayer was not free until the death of the high priest then living. Josh 20:6 The death of the High Priest was release for the slayer. The Lord is our High Priest (as illustrated by Aaron.) So we believers are eternally secure from Satan's power as the "avenger" who would destroy every believer if he could - Heb. 7:24-26. |
Séparation, mais aussi
largesse... La séparation parce qu'Il est saint... La largesse parce
qu'Il est gracieux. JOSUÉ 20 Jos 20:1-3 L'Éternel rappelle à Josué ce qu'Il a dit à Moïse. Israël est coupable de meurtre volontaire, tout comme nous, car nous avons tous les deux rejetés Dieu et crucifié Son Christ. "Celui-ci est l'héritier; venez, tuons-le, et possédons son héritage" - Mt 21:38, et "Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous" - Luc 19:14. La mort de Jésus sur la croix permet à Dieu de pardonner Israël, mais Sa mort est également le paiement pour leurs péchés individuels. Jos 20:4-9 Les anciens devaient entendre la version de l'homocide et lui donner le bénéfice du doute, le protégeant ainsi de ceux qui désireraient sa mort. L'assemblée de cette ville devait prendre la décision finale si le vengeur de sang devait présenter sa version. Si le vengeur de sang ne se présentait pas, il devait vivre dans cette ville jusqu'à la mort du grand sacrificateur en titre à ce moment-là. Jos 20:6 La mort du grand sacrificateur libérait l'homicide. Le Seigneur est notre Grand Sacrificateur (tel qu'illustré par Aaron). Ainsi donc, nous, les croyants, sommes éternellement protégés de la puissance de Satan, le vengeur de sang, qui détruirait chaque croyant s'il le pouvait - Hé 7:24-26. |
Separação, todavia
amplitude de coração. Separação porque Ele é santo... amplitude de
coração porque Ele é gracioso. JOSUÉ 20 Js 20:1-3 O Senhor recorda Josué do que Ele havia dito a Moisés. Israel e nós somos culpados de homicídio deliberado, pois nós rejeitamos a Deus e crucificamos o Seu Cristo. "Mas os lavradores, vendo o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e apoderemo-nos da sua herança." (Mt 21:38) e "Não queremos que este reine sobre nós" (Lk 19:14). A morte de Jesus sobre a cruz permitiria a Deus perdoar Israel, mas Sua morte é também o pagamento para o pecado deles individualmente. Js 20:4-9 Os anciãos deviam escutar a história dos homicida e dar a ele o benefício da dúvida, protegendo-o daqueles que quisessem fazer-lhe mal. A assembléia daquela cidade devia tomar a decisão final, se o vingador apresentasse o seu lado da história. Se nunca aparecesse um vingador, o homicida não estaria livre até a morte do sumo-sacerdote que estivesse vivendo então. Js 20:6 A morte do Sumo Sacerdote era a libertação do homicida. O Senhor é nosso Sumo Sacerdote (como ilustrado por Aarão). Assim os crentes estão eternamente seguros do poder de Satanás como "vingador" que, se pudesse, destruiria cada crente - Hb 7:24-26. |
|||
by
Norman Berry - 1911-2001 To purchase printed copies of
Chapter a Day visit Bibles & Publications |
|||||