[ ]

   

English

<< Back to Contents

Français

<< Retour à la Table des Matières

Português

<< Volta para o Índice

  Christ's resurrection was the second morning in the history of creation.

Genesis 43


Gen 43:1 God was allowing the famine to get worse. But He noticed how much the people felt it. There are many very touching words spoken in this chapter... Jacob's in verses 6,7,11-14. Joseph's in 16,27,29. The steward's in 23. The guilt-stricken brothers had no idea that Joseph knew of their convicted consciences (see 42:21-23). They thought of him as a rough speaking man (as they themselves had been many years before). But Joseph has nothing but love in his heart for them. How little we realize the Lord's love for us, when He allows us to pass through sorrows and difficulties.

Gen 43:8-10 Look back and see what part Judah had in the getting rid of Joseph. And see the changed heart. He is willing to offer his life for his brother Benjamin.

Gen 43:11,15,25-26 Jacob still thinks that gifts will help. Just think of how little this would mean to Joseph. He was interested in their hearts. (Notice in contrast what Joseph sent as a gift - 45:20-23).

Gen 43:30-31 Can you read this without being stirred? What a heart of love. He carried no bitterness for them, and yet he could not let them see into his heart. Only when they had learned how bad was their heart, could they understand his heart of love.
La résurrection de Christ fut la deuxième aube de l'histoire de la création.

GENÈSE 43


Ge 43:1 Dieu permit à la famine de s'aggraver, mais Il remarqua comment le peuple en souffrait. Il y a plusieurs paroles touchantes dans ce chapitre: celles de Jacob aux versets 6, 7, 11-14; celles de Joseph aux versets 16, 27, 29 et celles du préposé de la maison de Joseph au verset 23. Les frères coupables n'avaient aucune idée que Joseph connaissait leurs consciences convaincues de culpabilité (voir 42:21-23). Ils croyaient qu'il était un homme aux paroles rudes (comme eux-mêmes l'étaient plusieurs années auparavant). Mais Joseph n'a rien d'autre dans son coeur que de l'amour pour eux. Combien peu réalisons-nous l'amour que le Seigneur a pour nous lorsqu'Il permet que nous passions par des peines et des difficultés.

Ge 43:8-10 Reculez pour voir quelle part avait eu Juda dans le complot contre Joseph et voyez combien son coeur a changé. Il est prêt à offrir sa vie pour son frère Benjamin.

Ge 43:11, 15, 25-26 Jacob croit toujours que des cadeaux aideront. Pensez seulement combien cela importait peu pour Joseph. Il ne s'intéressait qu'à leurs coeurs (remarquez ce que Joseph, en contraste, envoya comme cadeau - 45:20-23).

Ge 43:30-31 Pouvez-vous lire ce passage sans être ému? Quel coeur d'amour! Il n'avait pas d'amertume envers eux, et pourtant il ne pouvait leur laisser voir son coeur. Ils ne pourraient comprendre ce coeur d'amour avant d'avoir connu combien mauvais étaient les leurs.
A ressurreição de Cristo foi a segunda manhã na história da criação.

Gênesis 43


Gn 43:1 Deus estava permitindo que a fome ficasse pior. Mas Ele percebeu o quanto o povo a sentia. Há várias palavras comoventes ditas neste capítulo... As palavras de Jacó nos versículos 6,7,11-14. De José em 16,27,29. Do mordomo em 23. Os irmãos tomados pela culpa nem imaginavam que José conhecia suas consciências culpadas (veja 42:21-23). Eles pensavam dele como sendo um homem de dura cerviz (como eles próprios tinham sido muitos anos antes). Mas José não tinha nada para eles além de amor em seu coração. Quão pouco entendemos o amor do Senhor por nós, quando Ele permite que passemos por tristezas e dificuldades.

Gn 43:8-10 Volte e veja a parte que Judá teve quando se livraram de José. E veja o coração mudado. Ele está pronto a oferecer sua vida por seu irmão Benjamim.

Gn 43:11,15,25-26 Jacó ainda acha que os presentes irão ajudar. Pense no quão pouco isso iria significar para José. Ele estava interessado em seus corações. (Repare no contraste daquilo que José enviou como presente - 45:20-23).

Gn 43:30-31 Você consegue ler isto sem se comover? Que coração amoroso. Ele não guardava nenhum rancor por eles, e todavia ele não poderia deixar que vissem seu próprio coração. É só quando eles tivessem aprendido o quão mau era o coração deles que poderiam entender seu coração de amor.
 
 

<< Back to Contents

<< Retour à la Table des Matières

<< Volta para o Índice

 
 

by Norman Berry - 1911-2001
Published by Mario Persona contato@mariopersona.com.br


To purchase printed copies of Chapter a Day visit Bibles & Publications
Para Literatura em Português, visite Verdades Vivas


 
 
Worried about your career? Read MOVING ON. Send this page's address to a friend. / Envie o endereço desta página a um amigo.

From / De: Your name / Seu Nome

Your email / Seu email


To/Para: Your friend's name / Nome de seu amigo

Your friend's email / e-mail de seu amigo

Comments / Comentário:

* Fill in all fields / Preencha todos os campos

  Preocupado com a carreira? Leia DIA DE MUDANÇA.